|
PADRINO PELAO (VERSION JULIO SOSA)
PADRINO PELAO (VERSION JULIO SOSA)
Letra de Julio Alberto Cantuarias
Musica de Enrique Delfino
Tango (27 de octubre de 1955)
Duración 03'21''
Canta Julio Sosa (Julio María Sosa Venturini (1926-1964) con el
acompañamiento de Armando Pontier
Sello: Rca Victor N° disco: 68 2266 Matriz: S 4753
Fue interpretado por Carlos Gardel; Tango (434) agosto 28, 1930
Tema: El mundo del arrabal. Un casorio. Chismes de conventillo. Es
una pequeña obra maestra.
!Araca, muchachos! Aquí hay un casorio!
!Uy Dio, que de minas ta todo alfombrao!
Y aquellos pebetes, gorriones del barrio,
acuden gritando: "Padrino pelao!"
El barrio alborotan con su algarabía...
Y Allí, en la vereda, se ve, entre el montón,
el rostro marchito de alguna pebeta
que ya para siempre perdió su ilusión.
mientras por lo bajo,
las viejas del barrio
comentan la cosa
con admiración :
!Ha visto, señora,
que poca vergüenza
vestirse de blanco
después que pecó!"
Y un tano cabrero
rezonga en la puerta
porque a un compadrito
manchó el estofao:
"Aquí, questa casa
oste nun me entra.
Me sun dado cuenta
que oste es un colao.
"[algo indistinto] Como está sumbitacione
prima de dar el fallo
Bisogna de de sora de camiñi
por aquí súbito cumpadritu su"
!Araca, muchachos: gritemos más fuerte!
Uy Dio, que amarrete! Ni un cobre ha tirao...
Que bronca, muchachos! Se hizo el otario.
Gritemos, pulguitas: "!Padrino Pelao!"
Y aquella pebeta que está en la vereda
contempla con pena la novia pasar.
Se llena de angustia su alma marchita
pensando que nunca tendrá el blanco ajuar.
Mientras, por lo bajo,
las viejas del barrio
comentan la cosa
con admiración:
!Ha visto, señora,
que poca vergüenza¡
¡Vestirse de blanco
después que pecó!"
Y un tano cabrero
rezonga en la puerta
porque a un compadrito
manchó el estofao:
"Aquí, questa esta casa
oste nun me entra.
E non me entra, no
¡E se acabó!"
"Vamo don Licore
Déjem' entrar
no ven que so amigo del novio;
que yo"
Ma que me
"[algo indistinto] Atorrantese
Me sun dado cuenta que oste es un colao"
La versión de Carlos Gardel
!Saraca, muchachos! De qu'era, un casorio!
!Uy Dio, que de minas ta todo alfombrao!
Y aquellos pebetes, gorriones de barrio,
acuden gritando: "Padrino pelao!"
El barrio alborotan con su algarabía...
Allá, en la vereda, se ve, entre el montón,
el rostro marchito de alguna pebeta
que ya para siempre perdió su ilusión.
Y así, por lo bajo,
las viejas del barrio
comentan la cosa
con admiración :
!Ha visto, señora,
que poca vergüenza
vestirse de blanco
después que pecó!"
Y un tano cabrero
rezonga en la puerta
porque a un compadrito
manyó el estofao:
"Aquí, en esta casa
oste non me entra.
Me sun dado cuenta
que oste es un culao.
A va compadritu
fora de aquí,
viene per comer una macita
y tocar la muchacha
ma sa creido qu'e una milonga
por cachú"
!Saraca, muchachos: gritemos más fuerte!
Uy Dio, que amarrete! Ni un cobre ha tirao...
Que bronca, muchachos! Se hizo el otario.
Gritemos, pulguitas: "!Padrino Pelao!"
Y aquella pebeta que está en la vereda
contempla con pena la novia pasar.
Se llena de angustia su alma marchita
pensando que nunca tendrá el blanco ajuar.
Y así, por lo bajo,
las viejas del barrio
comentan la cosa
con admiración:
!Ha visto, señora,
que poca vergüenza¡
Vestirse de blanco
después que pecó!"
Y un tano cabrero
rezonga en la puerta
porque a un compadrito
manyó el estofao:
"Aquí, en esta casa
oste non me entra.
Me sun dado cuenta
que oste es un culao".
Notas:
¡Araca!: Debe ser una equivoción por ¡saraca!, Araca exclamación de
cuidado|| Engañar, postergar, faltar a un compromiso.
Mina: Palabra introducida por los camorristas italianos, la meretriz
es "miniera". Amante, querida, concubina. ||Preferida, mimada o
distinguida entre otras mujeres. ||Jovencita, muchacha, mujer hermosa
o muy simpática o atractiva. || Mujer leal, luchadora, sacrificada
por los suyos. Pero en "Patotero sentimental" se dice "en mi vida
tuve muchas, muchas minas, pero nunca una mujer".
Ta: Aféresis de está.
Pebetes: Niños.|| Bolsillo delantero del pantalón, sinónimos,
chiquilín, burrito.
Pebeta: Jovencita, muchacha, niña. Mujer joven, notablemente hermosa
y atractiva. || Criatura, nena.
Gardel parece pronunciar "almiración"
Tano,na: Aplícase a las personas de nacionalidad italiana.
Compadrito: hombre joven del suburbio que imitó las actitudes de los
compadres. Es el habitante de la ciudad, buscapleitos y armador de
camorras. Por lo general vive en los barrios más apartados. ||
Pisaverde suburbano; canfinflero, rufián. Forma vésrica: condrepa.
|| Amigo de maleantes, malevos a quienes imita en sus gestos,
palabras, maneras.|| Valentón, fanfarrón, gaucho absorbido por la
ciudad, matón.
Cobre. Antigua moneda de un o dos centavos.
Bronca: Enojo, disgusto, regaño. || Dícese de la reprensión áspera e
irascible. ||Reñir dos o más pesonas. || Resentimiento remanente de
una ofensa. Podría originarse en el vesrre (metátesis) de
cabrón(ada). Sacar la piedra diríamos los antioqueños.
Otario: Proviene de Chile, por un animal torpe la otaria para otros
se trata de una palabra griega para designar a los caballitos de mar.
Simple, mentecato, tonto. || Persona crédula, demasiado candorosa o
sin entendimiento. Bobo, papanatas, majadero. || Desidioso o torpe
en el obrar. || Persona elegida por los delincuentes para hacerle una
pilatuna. Pendejo (en Antioquia).
Colaboración enviada por: Xscar Jaime Lema T
Gardel-FAQ-Info-Música-Deportes-Cultura-Noticias-Internet-Turismo-Mirrors-Estadísticas-Comentarios